巩顿首再拜,翻译舍人先生:
去秋人还,赏析蒙赐书及所撰先大父墓碑文。寄欧重复观诵 ,阳舍原文感与惭并 。人书夫铭志之著于世,翻译义近于史,赏析而亦有与史异者 。寄欧盖史之于善恶,阳舍原文无所不书,人书而铭者,盖古之人有积德行善材行志义之美者,翻译惧后世之不知,赏析则必铭而见之 。或纳于庙 ,或存于墓 ,一也 。苟其人之恶,则于铭乎何有?此其所以与史异也。其辞之作 ,所以使死者无有所憾 ,生者得致其严。而善人喜于见传 ,则勇于自立;伪君子无有所纪,则以愧而惧。至于通材达识 ,义烈节士 ,嘉言善状,皆见于篇,则足为后法